
Название: Границы дозволенного
Автор: Fitzgerald x Twain
Бета: Fitzgerald x Twain
Пейринг: Фрэнсис Скотт Фицджеральд/Марк Твен
Размер: 2474 слов
Рейтинг: R
Краткое содержание: История о том, как Твен попал в Гильдию.

Через два дня он уже был в Миссури – там полыхало невыносимо жаркое лето, города изнывали от адского пекла, мистера Твена не было ни в Сент-Луисе, ни в Канзас-Сити, ни в Спрингфилде, и на второй день своего импровизированного отпуска, в все такое же жаркое воскресное утро Фицджеральд неспешно катил в своем темно-синем ламборджини по девятнадцатой трассе Миссури, к Гриру. Темнеющая в ослепительном блеске солнца полоса леса маячила у него перед глазами и становилась ближе с каждой минутой.
В это безоблачное воскресное утро Фицджеральд был уверен в себе как никогда. Не то, что бы у него был серьезный повод для подобной самонадеянности, однако с самого момента его пробуждения в отеле, в самом сердце плавящегося в пекле Сент-Луиса, он ощущал твердое, ничем, впрочем, необъяснимое предчувствие успеха своего сегодняшнего предприятия. Солнце уже стало клониться к полудню, когда Фицджеральд нашел того, кого искал.
Мистер Твен лежал в траве, а перед ним блестела и бежала вперед узкая, прозрачная река. Жаркий свет высвечивал под слоем живо бегущей воды песчаное дно, устланное серой галькой, и то и дело мелькавшие меж камней гладкие бока сверкавших на солнце форелей. Фицджеральд, продравшийся сквозь марево и жар хвойного леса к блестевшему меж деревьев зеркалу реки, еле подавил в себе острое желание спуститься к кромке воды и ополоснуть взмокшее лицо.
Он посмотрел на лежавшего в траве человека и потянулся рукой к горлу, чтобы ослабить тугой узел галстука. В эту секунду он был почти готов признать, что совет мисс Олкотт надеть что-то более подходящее для путешествий по дикой местности был весьма и весьма благоразумен.
Мистер Твен напевал какую-то легкомысленную песенку, пожевывая зажатую в зубах травинку, и поглядывал на мерно колышущийся средь зеркальной глади воды поплавок. Серебряная нить лесы натягивалась и ослаблялась от порывов ветра, как струна, и ярко блестела на солнце приставшими к ней каплями воды.
Чужое присутствие Твен заметил не сразу, а когда заметил – Фицджеральд с удовольствием увидел, как непроизвольно напряглось все его тело, готовое защищаться – то быстро запрокинул голову, впившись в стоящего позади незнакомца пристальными зелеными глазами. Он вопросительно вздернул бровь и в следующую секунду одним быстрым, слитным движением вскочил на ноги. Зеленые глаза его сощурились, с недоверием и плохо скрываемым любопытством глядя на незнакомца. Заметив этот любопытный блеск в его глазах, Фицджеральд обворожительно улыбнулся:
– Мистер Твен, я бы хотел поговорить с вами об одном деле, – он медленно склонил голову к плечу. – Я пытался связаться с вами в последние несколько дней, однако…
Твен со стоном отчаяния закатил глаза:
– Ах, так это ваши люди пристают ко мне уже вторую недели, мистер… Ээ…
– Фицджеральд, мистер Твен.
– Мистер Фицджеральд, – Твен кисло улыбнулся. – Однако, как вы могли заметить, я занят.
Рыжая голова, словно отзеркалив его собственное положение, склонилась к плечу, и нежно вздохнувший ветер растрепал и без того лохматые, торчащие в разные стороны волосы. Фицджеральд, на секунду отвлекшийся от разговора, был очарован этим зрелищем.
– Так что, мистер Фицджеральд, подите к черту, – Твен сверкнул глазами и отвернулся.
Фицджеральд коротко взглянул на его белую шею в распахнутом вороте рубашки и неожиданно почувствовал заколовшееся в кончиках пальцев предвкушение.
– Вы не собираетесь уходить? – поинтересовался Твен после минутного молчания.
– Нет, мистер Твен, – Фицджеральд был невозмутим.
В ответ ему снова раздался мученический, полный страдания стон. Вслед за ним раздраженный почти до бешенства Твен встрепенулся, тряхнул лохматой рыжей головой и полез в кусты за своим спинингом. Засунувший руки в карманы брюк Фицджеральд уставился неподвижным взглядом на дрожавшую серебряную нить лесы, натянутой, словно струна, и едва колыхаемой ветром. Мелкая рябь в зеркальной глади воды мягко расходилась от красной головки поплавка. Он улыбнулся: он был терпелив и был готов ждать долго, очень долго.
Не прошло и пяти минут, как чертыхавшийся в кустах Твен вылез, с запутавшейся в одежде и волосах леске и с удилищем в руке. Увидев не сдвинувшегося с места, улыбающегося мужчину, он раздраженно отшвырнул от себя спининг и, вновь скрестив руки на груди в защитной позе, злобно воззрился на неподвижно стоявшего мужчину:
– Ну, что, что, что вам от меня, черт возьми, надо?
Улыбка Фицджеральда, по всей видимости, стала столь самодовольной, что Твена передернуло.
– Мистер Твен, вам уже говорили мои подчиненные: я – глава Гильдии Эсперов, и я хочу вас нанять.
– Не интересует, – парень скучающе и с нескрываемой демонстративностью стал рассматривать свои ногти. – У меня есть деньги, мистер Фицджеральд, благодарю за заботу о состоянии моего бумажника.
Фицджеральд улыбнулся шире.
– Я предполагал, что вас мало заинтересует материальная сторона вопроса.
– О, даже так? – Твен иронично вздернул бровь. Насколько мог судить по их десятиминутному знакомству Фицджеральд, это было его излюбленное выражение лица. – В таком случае, что же вы можете мне предложить, мистер Фицджеральд?
– Я могу пообещать вам, мистер Твен, – Фицджеральд выдержал значительную паузу, – что будет весело.
Фрэнсис вновь обворожительно улыбнулся, и вслед за этой улыбкой выражение лица мистера Твена стало просто невообразимым. Наконец он не выдержал и рассмеялся: худые плечи под тканью белой рубашки мелко затряслись, и Фицджеральд с удовольствием услышал его красивый, откровенный смех.
– Весело, мистер Фицджеральд? – отсмеявшись, Твен тряхнул рыжей головой и уже с нескрываемым любопытством воззрился на мужчину.
– Именно, мистер Твен, – в тон ему ответил Фрэнсис.
Солнце пекло все так же нещадно. В реке плескалась и сверкала своими гладкими боками мечущаяся по песчаному дну форель.
Твен огляделся, отыскивая слова для ответа. Не найдя их, он снова уставился на своего собеседника оценивающим и пристальным взглядом.
– Я хочу вертолет. И тир в личное пользование, – наконец выдал он, нервно теребя в худых пальцах приставшую к одежде лесу.
– Все, что угодно, мистер Твен.
Зеленые глаза уже привычно сощурились. Фицджеральд не переставал улыбаться: этот тип определенно ему нравился.
* * *
В размеренную жизнь Гильдии Твен вписался, если не идеально, то очень близко к тому.
Он делал очаровательные комплименты очаровательно смущавшейся мисс Олкотт, беззаботно шутил с Джоном и Говардом, так же беззаботно поддерживал неспешные разговоры с обычно неразговорчивым мистером Мелвиллом, и был хорош в деле. Поправка – он был чертовски хорош в деле.
Впервые увидевший его с винтовкой у плеча Фицджеральд вынужден был признать, что, хотя на меньшее он и не рассчитывал, зрелище это, вне всякого сомнения, производило впечатление. В деле Твен все так же шутил, дурачился, но концентрация, подобранность и спокойствие, – титановое, ничем не сокрушимое спокойствие – которое Фицджеральд прежде никогда не видел на его лице, не оставляли ни тени сомнений в его профессионализме и мастерстве. Фицджеральд был доволен, очень доволен.
Первый раз, когда он поймал себя на мысли, что Твен интересует его чуточку больше, чем следовало бы интересовать, случился в один из публичных вечеров, которыми он потчевал американский истеблишмент вот уже пятый год: особняк Фицджеральда за Лос-Анджелесом, бизнесмены, партнеры, чиновники, изысканные, но пустые разговоры ни о чем и о деньгах, голые женские плечи и спины, самая дорогая выпивка и закуски – словом, все, что Фицджеральд так любил и ненавидел одновременно.
С Твеном он столкнулся в уборной, когда вечер, уже плавно перетек в ночь: тот стоял над раковиной, пьяно улыбался и что есть сил пытался застегнуть пуговицы на манжетах. Брюки чудесным образом были застегнуты, однако с манжетами возникали определенные трудности.
– Добрый вечер, босс, – сказал он, заметив отражение зашедшего Фицджеральда в зеркале, и вернулся к многострадальным манжетам.
С минуту Фрэнсис наблюдал, как он, покачиваясь на нетвердых ногах, безуспешно пытался справиться с непосильной для него задачей, а потом, вздохнув, подошел ближе, взял его правую руку выше запястья, застегнул манжету, отпустил и проделал то же самое с левой.
– Спасибо, – сказал ему Твен, глядя на свои руки.
Когда Фицджеральд закончил и отошел, он через силу прислонился бедром к раковине и с все той же пьяной улыбкой стал смотреть, как босс подходит к писсуару, расстегивает ремень, ширинку брюк и справляет нужду.
– И на что ты пялишься, могу я спросить? – вздернул Фицджеральд бровь, застегивая брюки и впиваясь в Твена внимательным насмешливым взглядом.
Фицджеральд не был пьян, нет, он, как раз, был почти трезв, и потому, когда он услышал ответ, ему захотелось рассмеяться:
– Вы такой красивый, босс.
Он подошел к соседней от Твена раковине и принялся тщательно мыть руки, глядя Твену в глаза через зеркало. Зеленые глаза были пьяны и блестели, светлые ресницы дрожали, и в голове у Фицджеральда не было ни одной мысли, только пустота, звон и шум воды.
Он вышел, оставив его одного и напоследок посоветовав сегодня больше не пить. Снова встретились они только под утро, когда Фрэнсис поднялся к себе в кабинет. Твен сидел на его столе и болтал худыми ногами в своих привычных открытых сандалиях. Грузная фигура мистера Мелвилла со стаканом скотча в руке устроилась в кресле подле него и неспешно роняла слова. Отвечал ему Твен беспорядочно и явно невпопад, но старика это будто и не волновало. Лавкрафт спал на диване, сидевший рядом, на полу Джон тоже дремал, уронив голову себе на грудь.
Твен улыбнулся зашедшему боссу, обворожительно, на удивление практически трезво, и приветственно помахал ладонью. Он собирался слезть с его стола, но Фрэнсис милостиво позволил ему оставаться там же, а сам с удовольствием упал в свое кресло, прикрывая глаза. Он был почти пьян и совершенно, невозможно, невероятно счастлив.
В полумраке его кабинета мягко и бесшумно светились лампы, стоявшие на подле Твена, на столе, сквозь приоткрытое окно впутывалась в духоту свежая весенняя прохлада. Герман предложил Фрэнсису скотч, но он махнул рукой и, открыв глаза, увидел блестящие в темноте глаза Твена: тот смотрел на него и улыбался.
Фицджеральд нахмурился: что-то во всей этой ситуации представлялось ему странным и неправильным.
* * *
Следующий раз, когда Фицджеральда посетила мысль о странности установившихся между ними взаимоотношений, случился спустя месяцы, когда он и думать позабыл о произошедшем в тот вечер.
Стоял душный, белый, как молоко, не солнечный, но и не хмурый день, полный ветром и августовской прохладой, а за окном вертолета, в котором они летели, простирались бесконечные зеленые леса Северной Каролины. Фицджеральд сидел позади кресла пилота, подперев рукой подбородок и прислонившись к стеклу, и смотрел вниз. Весь день он изображал бурную и активную деятельность, но в кабине вертолета, посреди белого неба и безбрежного, нескончаемого леса, на него накатило меланхолическое настроение.
По внутренней связи он слышал, как Твен насвистывал какую-то назойливую мелодию. Он коротко взглянул на его рыжую макушку и снова уставился на распростертые под ними леса.
– Сколько еще будем лететь? – спросил он в микрофон спустя несколько минут.
– Еще часа два, босс, – ответил ему Твен и обернулся. – Что-то случилось?
Фицджеральд покачал головой, и Марк вернулся к управлению. Насвистывание мелодии не возобновилось, и Фрэнсис понял, что тот напряженно пытается выяснить причину плохого настроения своего босса. Он стал ждать, когда Твен подберет слова для вопроса, и спустя минуту тот действительно самым беззаботным тоном спросил:
– Вы не с той ноги встали, босс, или случилось что посерьезнее?
Фицджеральд усмехнулся на этот вопрос, и Твен, по-видимому, услышавший эту усмешку, замолчал, вероятно, не на шутку обидевшись. Фицджеральд, однако, оставил вопрос без ответа.
– И куда мы летим? – спросил Твен, когда устал обиженно молчать.
Фицджеральд, прислонившись виском к холодному стеклу, вздохнул:
– Мы летим к моей жене.
– О.
Они вновь замолчали. Темно-зеленые леса Северной Каролины все тянулись и тянулись, и ни в одну из сторон света им не было видно конца. Фицджеральд оторвался от стекла, чтобы переменить позу, и ошарашенно замер, потому что в следующую секунду произошло то, чего он никак не мог ожидать: Марк, одним гибким движением перегнувшись через свое сиденье, коснулся его губ поцелуем. На короткое мгновение Фицджеральд ощутил его прерывистый вздох, динамик, прижавшийся к его щеке, торопливое и нервное прикосновение мягкой кожи к своим приоткрывшимся в немом удивлении губам, услышал едва уловимый запах его одеколона, и вот уже рыжая макушка снова, как и прежде, торчала над креслом пилота.
«Очень, очень интересно», – подумал Фицджеральд.
Он слышал дыхание Твена по внутренней связи – оно было частым и прерывистым. Фицджеральд подумал о том, какое у него могло бы быть сейчас лицо, и, глядя на взъерошенный рыжий затылок и худую бледную шею, ощутил что-то близкое к нежности.
Он ничего не сказал. Твен ничего не спросил.
Милая, дорогая, гаснущая с каждым днем Зельда где-то в больничной палате Хайлендского госпиталя в Монтфорде отвернулась к стене и обхватила себя руками.
* * *
Наступившая на Монтфорд ночь была нежна и по-особому холодна: Фицджеральд стоял на балконе отеля, в котором он по обыкновению останавливался, и смотрел в ночь, расцвеченную тусклыми огнями и рекламой. Он думал о Зельде, которая сегодня не захотела с ним говорить, а только заламывала руки и смотрела на него то грустным, то внезапно злым и обвиняющим взглядом.
Твен, стоявший на балконе по соседству, затягивался дорогими английскими сигаретами и выпускал в воздух дым с видом, будто это было самое интересное занятие в мире. Он предложил Фицджеральду сигарету: тот, очнувшись от раздумий, коротко поблагодарил.
– Можно задать вопрос, босс? – спросил Твен спустя минуту.
Фицджеральд, зажав сигарету в зубах, чуть повернулся, чтобы увидеть его лицо: оно неподвижно смотрело вперед, на светившийся в ночи город.
– Валяй.
Твен помолчал, обдумывая свои слова, и спросил дрогнувшим голосом:
– Что вы станете делать, если ваша жена умрет?
Сигарета упала на пол, Твен перемахнул через кованые перила балкона и смело шагнул к Фицджеральду вплотную.
Фицджеральд был не просто злой – он был в ярости.
Он зарычал и вцепился в ослабленный воротник его рубашки: зеленые глаза напротив блестели, и в них не было ни капли испуга, только вызов, мед, сахар и просьба, больше похожая на требование и приказ. Фицджеральд не мог ему сопротивляться. Он еще раз встряхнул его: Твен не шевелился и, кажется, даже не моргал. Когда Фрэнсис впился в его губы жестким, остервенелым поцелуем, глаза он тоже не закрыл – все смотрел, смотрел своим гипнотическим зеленым взглядом. Фицджеральду захотелось его ударить: он толкнул его внутрь комнаты – мягкие полупрозрачные шторы всколыхнулись и проглотили его худую фигуру. Фицджеральду хотелось сломать его, причинить боль, заставить быть жалким, униженным и слабым. Но он не сделал ничего этого, он протащил его по номеру, подхватил за талию, усадил на столешницу, прямо на бумаги, которые через мгновение были смяты и отброшены на пол, сжал его в своих сильных руках, заставил обвить себя ногами.
Твен начал задыхаться, и Фицджеральд с мстительным удовольствием завладел его судорожно глотающим воздух ртом. Вкус и запах табака был мерзким, но Фрэнсис не обращал на него внимания, он стал сдирать с него рубашку, обнажая бледную худую грудь и дрожащий плоский живот.
Перед глазами Фицджеральда всплыл нежный, почти эфемерный силуэт Зельды с мягкими, как у кошки изгибами тела, но ненадолго – Твен упал спиной на стол и весь, полностью раскинулся перед ним, призывно, маняще, осознавая свою привлекательность и свою власть над ним в эту минуту.
– Черт тебя дери, – прошептал Фицджеральд и зажмурился.
Брать Твена на этом столе было просто невозможно, совершенно невероятно и прекрасно.
После секса они пили ром со льдом, и Твен, как всегда, был болтлив и невыносим.
– Вы не ответили на мой вопрос, босс, – напомнил ему Твен, встав, чтобы задернуть шторы.
Его худая фигура на фоне посветлевшего неба казалась сутулой и угловатой. Он вернулся обратно в свое кресло и налил еще рому в свой стакан.
Фицджеральд коротко взглянул в его лицо и покачал головой:
– Иди к черту, Твен.
В зеленых глазах заблестели смешинки, и Фицджеральд, не в силах противиться жизнерадостному настрою своего собеседника, усмехнулся. Он ни черта не понимал в том, что сейчас происходило. Но на сердце, почему-то, было легко и свободно.
@темы: OTP Wars 2018, Выкладка по канону, Фрэнсис Скотт Фицджеральд/Марк Твен, Текст
круто, что вы вообще пришли
сами удивляемся, как это так мы смогли
кому вы продали душу, как вы это сделали, но выглядит правда потрясающеащщ, я сгорел
и горел на протяжении всего фика
Господи, ты ахуенен, ты же знаешь, как я тебя люблю, ты сделал нечто невероятное
И да, заглушка просто огонь
Пейринг внезапен как не знаю что, но, господи, это было ужасно прекрасно.)
Эльхен Каэрия,
Пейринг внезапен как не знаю что
Пейринг для нас тоже был внезапен, так что очень приятно слышать, что вам зашло, огромное спасибо